This old forum is now only available for consultation/read. User accounts on this old website are blocked.
Please create a new account on www.seblod.com and use the new forum http://www.seblod.com/community/forums.
Apologies for this perturbation and thank you for your understanding!
Welcome, Guest

seblod 2.0 translated by me
(1 viewing) (1) Guest
Please report eventual spelling or grammar mistakes in this forum.
  • Page:
  • 1

TOPIC: seblod 2.0 translated by me

seblod 2.0 translated by me 4 years, 9 months ago #1

  • tonyubuntu
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 2
Hi, I'm italian user, I have translated site and admin side of seblod 2.0. It seems well, can you test it?
Attachments:

Re: seblod 2.0 translated by me 4 years, 6 months ago #2

  • giannifed
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 19
Molti campi sono errati o mancanti , il messaggio per la conferma della registrazione è completamente errato.

Grazie lo stesso.

Re: seblod 2.0 translated by me 3 years, 12 months ago #3

Si confermo anche io che molti campi sono mancanti... Mi sapete dire come disinistallare la traduzione?
No way as a way, no limit as a limit...

Re: seblod 2.0 translated by me 3 years, 6 months ago #4

  • pot79
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 1
giannifed wrote:
Molti campi sono errati o mancanti , il messaggio per la conferma della registrazione è completamente errato.

Grazie lo stesso.


giannifed non ci vediamo più a Saxa e ti ritrovo qui sul forum di seblod??? ma che grandissimo piacere!!!!

Vediamo se capisci tramite il mio nick chi sono!!! Un abbraccio

Re: seblod 2.0 translated by me 3 years, 5 months ago #5

  • horus68
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Junior Boarder
  • Posts: 29
Traduzioni in italiano può essere completata qui:
Transifex - Seblod CCK
- www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/language/it_IT/
Do you want to translate SEBLOD? Do it online at www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/

Re: seblod 2.0 translated by me 3 years, 5 months ago #6

  • tonyubuntu
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 2
Grazie, adesso mi iscrivo al progetto, era tempo che trovavo un gruppo per collaborare alla traduzione.
  • Page:
  • 1
Time to create page: 0.12 seconds